Question about imperfect or preterite in spanish?

Do native speakers ever get confused on which to use?? Also, lets say I am in some convo in MX or something with a native speaker and I don’t know if the thing I am saying takes the preterite or imperfect, rather than interrupt the convo by hesitating, which tense would be best to use? Like which is more common, the preterite or imperfect?

people in spain usually prefer imperfect forms… we in latin america are more likely to use single or perfect forms

but, usually we don’t really care about the difference, mainly if it comes from a non-native speaker

Written by rob on January 14th, 2010 with no comments.
Read more articles on preterite.

Related articles

No comments

There are still no comments on this article.

Leave your comment...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> .