translater

You are currently browsing the articles from INSILI CHEM matching the category translater.

Devotional – Kalabhairavastakam -Album: Sacred Chants (With English translation)

Kalabhairava is the God who is the protector of Benares. He is supposed to be the fearsome aspect of Lord Shiva. Once Brahma insulted Lord Shiva and his fifth head teasingly laughed at Lord Shiva. From Lord Shiva came out the Kalabhairava (Black Bhairava) who tore off the fifth head of Lord Brahma. On the entreaties of Lord Vishnu, Shiva pardoned Lord Brahma. But the sin (in the form of a lady) of beheading Lord Brahma followed Kalabhairava everywhere. Also the head of Brahma stuck to him. To keep away the sin and punishment which were chasing him, Kalabhairava entered the city of Benares. The sin could not enter the city. Kalabhairava was made as the Kotwal (Inspector general) of the city of Benares. Kalabhairava rides on a dog. A pilgrimage to Kasi (Benares) is not supposed to be complete without visiting the temple of Kalabhairava.
Another story identifies Kalabhairava with Veerabhadra who cut off the head of Daksha the father of Sathi Devi, when he insulted Lord Shiva. Sathi’s body was cut into pieces and strewn all over India giving rise to Shakthi Peetas. Outside every Shakthi Peeta is the temple for Bhairava.
There is also another interpretation. He is the form of Shiva who controls the growth and management of time. (Kala means time). Whoever wants to spend, manage or ration their time in a proper manner should pray him.
He is also considered as the guardian of temples of Lord Shiva. After locking the doors of the temple of Lord Shiva, the keys are ceremonially offered to Bhairava and taken back in most of the Shiva temples.
This very musical stotra of Lord Kalabhairava is supposed to be written by Adi Sankara Bhagawt Pada. Even today this ashtakam is recited by the priests of the temple of Kalabhairava in Benares before blessing the devotee with a tap by the cane of Lord Kalabhairava.

Here is the English translation of the sloka:

1) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Whose lotus like feet is being served by Devendra,
Who is merciful and wears the moon on his forehead,
Who wears a snake as his sacred thread,
Who wears the different directions as his cloth,
And who is worshipped by sages like Narada.

2) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who shines like billions of suns,
Who helps us cross this miserable ocean of life,
Who is supreme and has a blue neck,
Who has three eyes and grants us our desires,
Who is the death to the God of death*,
Who has lotus flower like eyes,
Who has the undefeatable trident,
And who does not have decay.

3) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who has a spear, a chord and a stick as weapons,
Who is black in colour and the primeval cause,
Who is deathless and the first God,
Who is free from decay and ill health,
Who is the Lord who is a great hero,
And who likes the special vigorous thandava*

4) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who fulfills desires and also grants salvation,
Who is well known for his pretty mien,
Who is a form of Shiva, who loves his devotees,
Who is the God of the entire world,
Who assumes various forms,
And who has a golden waist thread,
On which jingling bells are tied.

5) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who maintains the bridge of dharma in life,
Who destroys paths which are not right,
Who saves us from the ties of Karma,
Who is the lord who makes us ashamed,
When trying to do wrong things,
Who has a shining body because of golden rope,
With bells tied in various places.

6) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who has feet adorned by the shine of gem studded sandals,
Who is eternal and does not have any one second to him,
Who is our favorite God who bestows everything,
Who takes away the fear of death from humans,
And who grants them salvation by his terrible teeth.

7) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Whose loud roar is enough to destroy all those created by Brahma,
Whose sight is sufficient to destroy all sins,
Who is crafty and strict ruler,
Who can grant the eight occult powers,
And who wears the garland of skulls.

8) I salute Kalabhairava, the lord of the city of Kasi,
Who is the chief of the society of Bhoothas,
Who grants broad based fame,
Who is the lord who judges good and bad deeds,
Of those who live in Varanasi,
Who is an expert in the way of righteousness,
And who is eternally old and lord of the universe.

Those who read this enticing octet on Kalabhairava,
Which is the source of eternal knowledge,
Which increases the effect of righteous deeds,
And which destroys grief, passion, poverty, want and anger,
Would surely reach the holy presence of Kalabhairava.

——————————————————————————-

You are welcome to give you comments that you feel(not offensive), comments about the Hindu gods, hinduism, more information about the song and kalabairavar or general comments about the video.

Duration : 0:5:30

(more…)

Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Written by rob on December 8th, 2009 with 25 comments.
Read more articles on translater.

what is the best spanish translater website you know of?

its not for homework, i am just wondering! :]
like i want a website so that you could write like a whole paragraph and then press enter and stuff! thanks!

well, you could try http://www.freetranslation.com/

but most/all online free translators only give literal translations, which arent great

Written by rob on December 7th, 2009 with 2 comments.
Read more articles on translater.

Dose anyone know a japanese music translater?

I want a program were you have a downloaded song and translate it into another language so can someone link me a download?

There is no program which can accurately translate normal Japanese writing into English. Let alone songs.

Written by rob on December 5th, 2009 with 1 comment.
Read more articles on translater.

How can I connect the Google translater to Yahoo Answers?

I want to find out what questions they’re asking in Japan, but it’s all Greek to me!
Thanks Isabelle for testing the answers to my question – you definitely have to verify them yourself!

Thanks Slacker for asking this question ( Your French certainly does not need any help ! Was impressed !).

I am curious too about what other people say.

Djibouti : Babelfish is useless. I have tested it many times and it came up with hilarious answers. It can’t distinguish idioms and the context of similar words within a sentence.

Just did it again : un poisson cru dans l’eau: I got: a believed fish in water !!

it is raw fish in water!

Cru can mean both "believed" and "raw".

Try french fries………..!:-)) des français grillés !

Have a look at this site; don’t whether it is good or not. Not tried it yet.

http://www.travlang.com/wordofday/158.ht…

Written by rob on December 3rd, 2009 with 5 comments.
Read more articles on translater.

FELICITA – ALBANO ROMINA POWER /English Lyrics Translation / toto cutugno pictures

FELICITA LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Duration : 0:3:15

(more…)

Technorati Tags: , , , , , ,

Written by rob on December 1st, 2009 with 25 comments.
Read more articles on translater.

What careers can you choose within the language field? Teacher, translater, what else?

I’m half american, half swedish. I have lived in both countries but decided to settle in the States. I am completely fluent in all scandinavian languages as well as english. I’d really like to find a job where I can use this asset. I am a trained nurses assistant but have no college degree that can be transfered to the American school system so I will have to start over with college. What careers can I pursue?

There are so many options every field of work needs people with different languages. I am a secretary and always see jobs for people with languages as a lot of companies are multinational!

Written by rob on November 28th, 2009 with 3 comments.
Read more articles on translater.

ijust got a bunch of japanese yugioh cards is there a card reader or translater for them?

if there is were to buy?

Go on Yu-Gi-Oh1 Wikia wiki. Even if they’re Japanese cards, they’ll give you almost every translation in the world, but ALWAYS English

Written by rob on November 21st, 2009 with 1 comment.
Read more articles on translater.

Would becoming a French and Spanish translater be a promising career?

And if you know of any other professions, let me know.

Yes, even if it doesn’t, you can always depend on your husband!!!

Written by rob on November 19th, 2009 with 7 comments.
Read more articles on translater.

can you translate this to spanish without the internet translater?

this is my mother sabreen.she is very outspoken, friendly and a hard worker.my mother is medium height and wears glasses.during the week she takes me to school and takes care of her mother.on the weekends she goes to Business meetings.

Esta es mi madre, Sabreen. Ella es muy abierta, amistosa y trabajadora. Mi madre es de mediana estatura y usa lentes. Durante la semana ella me lleva a la escuela y cuida a su madre. Los fines de semana ella va a reuniones de negocios.

….

Written by rob on November 15th, 2009 with 6 comments.
Read more articles on translater.

What is the best translater or dictionary for indonesia to english or a dictionary?


try http://www.freetranslation.com or http://www.englishlanguage.com

Written by rob on November 12th, 2009 with 3 comments.
Read more articles on translater.

« Older articles

Newer articles »